Har man en vara som inte bara vänder sig till svenskar så är möjligheterna oändliga. Men ett hinder kan vara att hemsidan är på svenska. Då kan en översättningsbyrå i Stockholm vara till hjälp.

På senare tid hade Anders märkt att hans hemsida besöktes av många människor boende i andra länder. Först trodde han att det var svenskar som befann sig på annan plats, vilket några säkert var, men de flesta hade gått in på hemsidan men inte surfat omkring. Det gav honom en känsla av att de var nyfikna då företagsnamnet var engelskt, men att de inte förstod vad som stod på hemsidan. Det kanske var dags att fundera på att expandera, men då behövdes hemsidan bli översatt.

En översättningsbyrå kan hjälpa många

En kompis jobbade med kunder i flera länder i Europa. En perfekt informationskälla, tänkte Anders, och frågade om de kunde ta en lunch så att han kunde få hjälp. När klockan blev tolv skyndade han sig ner till restaurangen som låg ett kvarter bort för att träffa vännen.

Hans intuition visade sig ha lett honom rätt. Kompisen berättade om en översättningsbyrå i Stockholm som han alltid använde sig av. Han gav Anders webbadressen efter att han förklarat hur hans samarbete med företaget fungerade. När de sa hej då klappade kompisen honom i ryggen och sa: “Jag undrade när du skulle ta ditt företag till nästa nivå. Grattis till insikten, du kommer att bli glad att du tog tag i det. Du kommer att lyckas, det vet jag!” Du kan läsa mer om en översättningsbyrå här: översättningsbyråstockholm.se